Лучшая озвучка «Игры престолов» – в какой озвучке смотреть сериал
Кровь и драконы.
«Игра престолов» – фэнтези телеканала HBO по мотивам романов «Песнь льда и огня» Джорджа Р. Р. Мартина. Сериал рассказывает про судьбу семьи Старков, а впоследствии и других знатных домов Вестероса, которые погрязли в интригах и борьбе за власть. «Игра престолов» стартовала в 2011 году. Сериал продлился 8 сезонов и завершился 19 мая 2019 года. 21 августа 2022 года вышел спин-офф – «Дом Дракона».
Подпишись на наш телеграм про игры и кино: новости, инсайды и розыгрыши уже там!
«Игра престолов» получила официальный русскоязычный дубляж. Первые три сезона его делал «Рен ТВ», а потом студия «Кравец» для сервиса «Амедиатека». Отметим, что 3-й сезон для Amedia вышел только в закадровом переводе, а 8-й сезон первоначально закадрово озвучила «Новамедиа», но позднее сервис выпустил полный дубляж.
Какая озвучка сериала «Игра престолов» лучше
Официальные дубляжи от Рен ТВ и Amedia – оптимальные варианты домашнего просмотра «Игры престолов». В них есть небольшие неточности перевода и повторы голосов актеров, но чистый звук их компенсирует. Тем не менее, перед просмотром сериала мы также предлагаем ознакомиться с альтернативами.
LostFilm
Отличный закадровый перевод сериала сделала студия LostFilm. Актеры хорошо подошли главным героям, хотя за десятилетие были замены голосов и они не всегда соответствовали оригинальным. Перевод LostFilm – самый точный.
HDrezka Studio
Еще один качественный закадровый перевод сделала HDrezka. Студия привлекла достаточно известных актеров дублирования, которые хорошо попали в персонажей. Особенно удачными вышли голоса Серсии Ланнистер и Дейнерис Таргариен.
Ниже показаны остальные варианты озвучки. Некоторые студии сделали перевод лишь нескольких сезонов шоу:
- Телеканал FOX
- Jaskier
- AlexFilm
- AMS
- NewStudio
- Omskbird Records
- FocusStudio
- Gears Media
- английская с субтитрами