Субъективизм: Игры с отличной русской озвучкой: Часть 2
Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).
Русскую озвучку частенько хаят, мол, оригинал лучше, эмоций нет, голоса не подходят и т.д. И иногда это чистая правда, не подкопаешься. Но всё же существует немало примеров приятной и качественной озвучки. В первой части я лично для себя вычленил небольшой такой список, теперь решил его продолжить. И сейчас я расскажу о ещё четырёх играх, озвучка в которых мне понравилась. И помните, это субъективщина! И, кстати, в статье иногда будут встречаться спойлеры, имейте ввиду. А теперь начнём.
Человек Паук 2018
Вот вам трейлер, дабы просто слегка оценить голоса героев. И подобраны оны отлично. В злодеях чувствуется угроза и сила (и\или безумие?), второстепенные и третьестепенные персонажи не звучат безлико, сам Питер Паркер озвучен как молодой человек, а не как молодой школьник или мужчина в возрасте. Причём удачно подобраны не только голоса: актёры озвучки действительно стараются вжиться в роль. Вот, как я считаю, один из удачных примеров. Спойлерс!
Удачно, правда? А в битве с Доктором Осьминогом, где Питер бросает фразу "Просто мне больно", дубляж отлично передал эту боль. И всего одной фразой. В общем, Человек Паук - удачный пример русской озвучки.
Dishonored 2
Насколько я помню, официального дубляжа в первой части мы не дождались. Вторая часть решила исправить это положение, подарив нам не только голос Корво, отсутствовавший в первой части, но и полный перевод вкупе с озвучкой. И лично мне он очень даже понравился. Впрочем не обошлось и без косяков: слушать "Далила" вместо более приятной "Делайла" из ДЛС первой части было как то неуютно. Но косяки перевода оставим более сведущим людям, в этой статье мы рассматриваем лишь дубляж. И выполнен он довольно качественно.
Честно говоря, я не нашёл нормальных видео, дабы продемонстрировать дубляж, так что всё на словах. Голос Корво - идеально подходит под убивающий себя мир, голос Чужого отлично отражает скрытность и загадочность персонажа, а в Соколове чувствуется раскаяние и слабость уже пожилого человека. А потому и болтать с каждым союзным персонажем - одно удовольствие.
Far Cry 3
Мне не особо нравится серия Far Cry, включая 3 часть. Но вот что в этой самой части есть хорошего - это дубляж, который приятно слушать. Конечно, вишенкой тортика является Ваас с его извечным:
(в тексте есть мат!)
В этом, кстати, тоже плюс. Всё таки с помощью мата можно ещё лучше прочувствовать эмоции, так сказать. Но вернёмся к дубляжу: Вааса озвучили отлично, но и остальные не сильно снизу. Впрочем, с озвучкой главного героя слегка так подлажали, иногда его голос прям так бесил. Но, думаю, дело не столько в озвучкек, сколько в самом персонаже - мне он не понравился. В целом, сам дубляж старался выложиться по максимуму, что видно.
The Elder Scrolls V: Skyrim
Скайрим - культовая и популярная игра. В нашей стране она также стала культовой. И одной из причин, как я считаю, являются цитаты персонажей, давно нарезанные на мемы. Как эта, например.
Скайрим удивил меня озвучкой голосов именно вообще третьесортных персонажей. А как каджитов то озвучили, вообще круто!
Учитывая огромное количество персонажей во всей игре, над озвучкой действительно подзапарились, и Скайрим по праву может считаться игрой с отличной русской озвучкой!