«Старый олень», «толстозадый», «электропсина». Так в Китае называют героев Доты

Собрали все клички.

Вы когда-нибудь думали о том, как в Китае называют других героев Доты? На Реддите перевели клички героев с китайского на английский, а мы перевели их на русский.

Earthshaker – молодой бык, Elder Titan – старый бык.

Если вы играли в первую Доту, то сразу поймете, почему клички именно такие. В «Варкрафте» обе модельки были быками, и Элдер действительно выглядел постарше. С тех пор клички и устоялись.

Розыгрыш сразу 2 аркан в честь выхода патча! Подписывайся на нашу телегу и выигрывай приз

Spirit Breaker – белый бык. 

Здесь есть двойное дно. «SB» в китайском языке означает оскорбление (что-то вроде нашего «идиота»). Так что, обращаясь к Баратруму «SB», а не «white bull», китаец может делать это осознанно.

Спириты – синий, огненный, земляной и фиолетовый кот. 

Наверняка в Китае удивились бы, когда узнали, что у нас «котом» называют Баунти Хантера. Правда, почему у китайцев котами стали духи – тоже не понятно. Единственная версия с Реддита – коты такие же неугомонные и шустрые, как духи.

Doom – папочка.

Ну и в чем они не правы?

Lifestealer – щенок, Lycan – оборотень, Magnus – мамонт, Pudge – мясник.

Тут вроде бы все понятно (хотя грозность Найкса с кличкой «щенок» сразу падает).

Underlord – толстозадый.

Осуждаем фэтшейминг и дезинформацию – у Андерлорда с пятой точкой все в порядке.

Faceless Void – членоголовый. Без комментариев.

Broodmother – паук, Nyx Assassin – таракан, Weaver – муравей.

Если у нас все это «жуки-павуки», то в Китае есть четкое разделение.

Juggernaut – мужик с молочной палкой.

Здесь довольно нестандартный заход. В Китае лечащих героев в разных играх часто называют 奶妈. Дословно это будет означать «кормилица» – женщина, кормящая чужих детей собственной грудью. Так как Джаггер лечит не сам, а при помощи варда, да и женщиной его не назвать, в Китае придумали сложную конструкцию 奶棒人 с дословным переводом «мужчина с молочной палкой». 

Arc Warden – электропсина.

Почему? Без понятия.

Razor – электродубинка.

Почти как наш хлыст!

Ursa – «гладь-гладь».

В первой Доте анимация атаки Урсы была похожа на поглаживание – с тех пор и осталось. 

Mirana – «пом»

Логика как у нашей «Потмы» (Princess of the Moon), только в Китае убрали артикль из аббревиатуры. 

Enchantress – молодая олениха, Leshrac – старый олень.

Не очень-то благозвучно для русского языка!

* * *

А какими нестандартными кличками называете героев Доты вы?

Тундра кикнула Фату. В этом вообще нет логики!

Он спас карьеру после NAVI и готов побеждать, если попросит девушка. Young G раскрылся Яне Медведевой

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
Daily Oracle
+18

Опрос

голосов
14 комментариев
Возможно, ваш комментарий носит оскорбительный характер. Будьте вежливы к собеседнику и соблюдайте правила
Пишите корректно и дружелюбно. Принципы нашей модерации
Arc Warden – электропсина.

Почему? Без понятия.

Наверное из-за той же причины, что и с быками. Первая моделька арка в варике была гноллом с электродубинкой, а потом ее поменяли, а гноллом стал шд
+16
0
+16
>Правда, почему у китайцев котами стали духи – тоже не понятно. Единственная версия с Реддита – коты такие же неугомонные и шустрые, как духи.

Панды на китайском будут bear cat. Панда в игре уже есть(брюмастер), поэтому всех остальных китайцы сокращают до последнего слова, т.е. просто кот.

>Логика как у нашей «Потмы» (Princess of the Moon), только в Китае убрали артикль из аббревиатуры

Нет, китайцы просто не осилили произношение потм, поэтому сократили. Плюсом к этому китайское сокращение "po-mu" можно расписать как promiscuous mom(распутная мамка)

Походу автор не осилил залезть в комменты, там гораздо забавнее вещи были. Тот же бейн, которого называют бочонком, потому что у него одинаковые статы и приросты, и 3 стата соотносятся с тремя измерениями женской фигуры. Следовательно исходя из статов бейн должен иметь бочкообразную фигуру
+4
0
+4
в статье если что почти все названия из первой доты, судя по всему
+3
0
+3
На True sight ti7 видно было как китайцы шейкера называли Быкодемон-ом, но они действительно им душили тогда...
+1
0
+1
Ответ Keshkesh
Arc Warden – электропсина. Почему? Без понятия. Наверное из-за той же причины, что и с быками. Первая моделька арка в варике была гноллом с электродубинкой, а потом ее поменяли, а гноллом стал шд
поменяли разве? вроде и шд и Арк - гноллы (собаки)
0
0
0
Ответ R Beloklyuchevsky
поменяли разве? вроде и шд и Арк - гноллы (собаки)
Нет, у ШД в первой Доте была моделька Архимонда и WC3:RoC (как Ликан, только фиолетовый)
0
0
0
Арк Варден в первой доте имел скин гнолла с электробулавой, отсюда и прозвище у китайцев
0
0
0
Почему-то БХ в первой доте в нашем "локальном коммьюнити" называли "фасоль"
0
0
0
Ответ R Beloklyuchevsky
поменяли разве? вроде и шд и Арк - гноллы (собаки)
Да, поменяли. Когда шд только появился он выглядел так: http://3.bp.blogspot.com/-6uX4PiZxJz0/UGf0hK596pI/AAAAAAAAGQI/JwF-45Q-4bk/s1600/Arc-Warden-Guide.jpg
0
0
0
Недавно один мой друг нечаянно назвал Врку Windowranger, теперь частенько её так называем
0
0
0
Укажите причину бана
  • Оскорбление
  • Мат
  • Спам
  • Расизм
  • Провокации
  • Угрозы
  • Систематический оффтоп
  • Мульти-аккаунтинг
  • Прочее
Пожаловаться
  • Спам
  • Оскорбления
  • Расизм
  • Мат
  • Угрозы
  • Прочее
  • Мультиаккаунтинг
  • Систематический оффтоп
  • Провокации
Комментарий отправлен, но без доната
При попытке оплаты произошла ошибка
  • Повторить попытку оплаты
  • Оставить комментарий без доната
  • Изменить комментарий
  • Удалить комментарий

Новости